...

5 geriausi įrenginiai, kuriais galima versti iš vienos kalbos į kitą realiuoju laiku

Vis labiau populiarėja realaus laiko balso vertėjai, leidžiantys greitai ir lengvai išversti pavienius žodžius ar ištisus sakinius iš vienos kalbos į kitą.

1 vieta: „Google Pixel Buds” vertėjas

  • Galimos kalbos: Kadangi „Google Pixel Buds” naudoja „Google Translate” variklį, programoje galima naudoti apie 40 kalbų.
  • Baterijos veikimo laikas: prietaisas gali nepertraukiamai veikti apie penkias valandas.
  • Papildomos funkcijos: be grynojo vertimo, „Google Pixel Buds” taip pat siūlo „Google Assistant” programėlę su daugybe palaikymo parinkčių.
  • Išvada: Šios ausinės į ausis gali pasiūlyti kur kas daugiau nei tik klausytis muzikos ar skambinti telefonu.
  • .

iTranslate

Ši programa yra dievo dovana visiems kalbų mokymosi entuziastams. Jis veikia ir internetu, ir neprisijungus prie interneto, naudodamas plačią žodyno paslaugą.

Pagrindinės programos funkcijos:

  • Išversti į rusų ir 99 kitas kalbas
  • Naudotis sinonimų žodynu ir žodžių aiškinimais;
  • Žodžių ir frazių tarimas įvairiomis kalbomis;
  • akcento ir regioninės tarmės atpažinimas;
  • Skelbkite savo vertimus socialiniuose tinkluose ir pan. .

Programoje taip pat galite iš karto versti tekstus naudodami išmaniojo telefono kamerą. Ji automatiškai skaito raidžių derinius ir nustato teksto kalbą, tada išverčia jį į nurodytą kalbą.

Privalumai Trūkumai
  1. Paprastas ir malonus dizainas;
  2. Papildomos funkcijos – žodynas ir tarmės;
  3. Galimybė peržiūrėti vertimą neprisijungus prie interneto.
  1. Mokama prenumerata naudoti;
  2. Ne visada tiksliai išverčiami žodžiai;
  3. Programėlės sistemos trikdžiai.

Ar turėčiau įsigyti vertimo įrenginį, ar ne??

Didelis klausimas, susijęs su šiais naujais prietaisais, yra tas, ar žmonės tikrai turėtų juos įsigyti, ar jie atsisako mokytis kalbų.

Problema ta, kad jei galime kalbėti su mašina, kuri verčia už mus, kodėl turėtume stengtis mokytis užsienio kalbos?

Vis dėlto manome, kad net ir naudojant vertimo įrenginį niekas negali pakeisti pokalbio su žmogumi jo gimtąja kalba. Vienintelis dalykas, kuris palengvina tai, kad galėsite aplankyti užsienio šalis ir bendrauti su žmonėmis nemokėdami kiekvienos šalies, kurioje lankotės, kalbos.

Jei norite gyventi svečioje šalyje arba jei mėgstate kalbas, jums vis tiek reikės išmokti kitą kalbą.

Manome, kad šie vertimo įrenginiai padeda bendrauti, o ne trukdo. Jei norite sužinoti daugiau šia tema, apsilankykite mūsų straipsnyje apie tai, ar vertimo įrenginys jums tinka.

Tikimės, kad jums patiko mūsų straipsnis apie geriausius vertimo įrenginius. Ar manote, kad esate pasirengę įsigyti vertimo įrenginį, ar verčiau nešiotis kišeninį žodyną?? Su kokiu vertimo įrenginiu susidūrėte dažniausiai??

Geriausios elektroninės balso vertėjo ausinės

Elektroniniai ausinių formos vertėjai užima nedaug vietos lagamine, atlaisvina rankas nuo prietaisų ir yra lengvai naudojami.

Pilotas

5

★★★★★

redakcinis įvertinimas

90%

klientai rekomenduoja šį produktą

Belaidės ausinės į ausis su 15 kalbų ir 42 dialektais sinchronizuojamos su jūsų išmaniojo telefono programėle, o tinkamam veikimui nereikia interneto ryšio. Intuityvi programinės įrangos sąsaja, kad būtų lengva valdyti.

Parduodamas įkrovimo dėkle, kuriame galima naudoti iki 20 valandų autonomiškai. Ausinės gali būti naudojamos po vieną, kad būtų galima versti kalbą, arba sinchronizuotos tarpusavyje, kad būtų galima patogiai klausytis muzikos ir kalbėti telefonu. Įrenginį galima įsigyti raudonos, juodos ir baltos spalvų.

Privalumai:

  • veikia neprisijungus prie interneto;
  • Palaikoma 15 kalbų;
  • galite klausytis muzikos ir atsiliepti į skambučius;
  • Iki 20 valandų autonominio naudojimo;
  • paprastas valdymas per programėlę.

Trūkumai:

  • didelė kaina.

Tiems, kurie mano, kad modelio kaina yra nepagrįstai didelė, gamintojas oficialioje svetainėje siūlo beveik tris kartus pigesnes bandomąsias kopijas.

Mymanu Clik

4.9

★★★★★

Redaktoriaus įvertinimas

96%

Klientai jį rekomenduoja

„Mymanu Clik” verčia šnekamąją kalbą į 37 kalbas ir tarmes. „Bluetooth” modulis ir aptX kodekas leidžia klausytis muzikos be laidų ir neprarandant kokybės. Išoriniame skydelyje yra jutiklis, skirtas valdyti gestais. Įmontuotas mikrofonas atpažįsta kalbą ir realiuoju laiku verčia į norimą kalbą.

Įspėjimai apie žinutes arba skambučius rodomi skirtingomis spalvomis. Integruotas 120 mAh akumuliatorius veikia maždaug 7 valandas. Pilnas dėklas su 8 800 mAh baterija ir USB jungtimi, kuria galima įkrauti ne tik ausines, bet ir išmanųjį telefoną.

Privalumai:

  • paprastas valdymas;
  • palaiko 37 kalbas
  • Didelės talpos įkrovimo dėklas;
  • vertimas realiuoju laiku.

Trūkumai:

  • sunku rasti parduodant.

Vartotojai gerai vertina „Mymanu Clik” garso ir vertimo kokybę. Tačiau rasti parduodamą modelį yra tikras iššūkis.

SUSIPAŽINKITE DAUGIAU

13 geriausių kompiuterio ausinių

„Google Pixel Buds

4.9

★★★★★

redakcinė apžvalga

95%

klientai rekomenduoja šį produktą

Belaidės išmaniosios ausinės su integruotu balso vertėju palaiko 40 kalbų. Kūrėjai kalbos vertimą padarė beveik sinchroninį – vėlavimas yra tik 1-5 sekundės. Sistema gali atlikti net sudėtingus dalykinius vertimus. Ausinės taip pat atkuria muziką ir leidžia atsiliepti į skambutį. Naudotojai gerai vertina garso kokybę.

Valdymas gestais dešinės ausies jutikliniame skydelyje. Ausinės tarpusavyje sujungtos laidu, todėl jas galima tiesiog pasikabinti ant kaklo, kai jomis naudojatės. Pridedamas įkrovimo dėklas, kuris užtikrina autonominį prietaiso veikimą iki 24 valandų. Įmontuota 120 mAh baterija veikia vidutiniškai 5 valandas.

Privalumai:

  • 40 kalbų palaikymas;
  • beveik sinchroninis vertimas žodžiu;
  • paprastas valdymas gestais;
  • geras garsas
  • sukomplektuotas įkrovimo dėklas;
  • Ilgas akumuliatoriaus veikimo laikas.

Trūkumai:

  • ne visiems patinka, kad nėra ausų pagalvėlių.

„Google Pixel Buds” neturi ausų pagalvėlių, tačiau tai neturi įtakos jų tvirtinimo patikimumui. Dalis jungiamojo laido sudaro žiedą ant kiekvienos ausinės. Naudotojas individualiai reguliuoja jo dydį ir naudoja jį kaip papildomą laikiklį ausyje.

Systran

„Systran” yra viena seniausių mašininio vertimo įmonių, įkurta 1968 m. Ji dirbo JAV gynybos departamentui ir Europos Komisijai, iki 2007 m. teikė technologiją „Google”, o iki 2012 m. – „Yahoo”!, kol jie perėjo prie savo sistemų. „Systran” dabar specializuojasi mokamos vertimo programinės įrangos srityje. Norintiems susipažinti su paslauga, bendrovė siūlo pasinaudoti nemokamu internetiniu vertėju.

„Systran” paslaugos funkcionalumas:

  • 41 kalba;
  • garso įvesties palaikymas;
  • Automatinis kalbos nustatymas;
  • vertimo teksto dubliavimas;
  • žodyno režimas, panašus į „Google. Tačiau nėra žodžių vartojimo sakiniuose pavyzdžių, tačiau yra žodžių junginių pavyzdžių.

„Systran” privalumai:

  • Palaikomos 2 vertimo parinktys: bendroji (paprasta, vidutinė) ir IT (apdorota Systran technologija).

„Systran” trūkumai:

  • įvesties laukelyje galima įrašyti tik 2 000 simbolių;
  • veikia tik su tekstais;
  • vertimo redagavimas negalimas.

Systran yra panašus į Bing: jis tinka bendram susipažinimui su teksto tema ir idėjomis, nesigilinant į detales.

„Systran” neteisingai išvertė, pakartodama „Google” ir „Yandex” klaidą.

PROMT

„PROMT” yra nemokama kalbininkų sukurta specializuoto vertimo paslauga.

Vertėjo funkcijos:

  • Galimos 20 kalbų;
  • palaiko žodžių rašybos tikrinimą;
  • galite įvertinti siūlomą vertimą kaip „gerą” arba „blogą”;
  • automatinis kalbos nustatymas;
  • galimybė siųsti kūrėjams savo vertimo variantą.

PROMT privalumai:

  • galimybė pasirinkti temą (iš viso 18 temų – nuo maisto ir pasimatymų iki verslo ir medicinos).

PROMT trūkumai:

  • teksto įvesties lauke galima įvesti ne daugiau kaip 3 000 simbolių;
  • nėra teksto keitimo į kalbą parinkties;
  • nėra galimybės redaguoti vertimo;
  • Nėra žodyno režimo;
  • veikia tik su tekstais.

Atskiri svetainės skyriai „Žodynas”, „Kontekstas” ir „Žodžių formos”, kuriuose galite matyti atskirų frazių vertimo galimybes, jų vartojimą kontekste (su vertimu) ir visas gramatines žodžių formas. Ši funkcija veikia anglų, rusų, portugalų, ispanų, italų, italų, prancūzų ir vokiečių kalbomis.

PROMT parodė neteisingą vertimą.

Užsiregistruokite nemokamai bandomajai pamokai ir mokykitės anglų kalbos su vienu iš mūsų mokytojų.

Worldlingo

Internetinis vertėjas su 32 kalbų duomenų baze. Jos „misija” – versti tekstus, atsisiųstus dokumentus, nors visa tai gali būti iki 1000 simbolių. Taip pat yra interneto svetainių, el. laiškų vertimo apribojimas, tačiau jis netaikomas atsisiųstiems failams (visus apribojimus galima panaikinti įsigijus mokamą planą).

Ši paslauga moka versti el. laiškus, tereikia nurodyti siuntėją ir adresatą, pasirinkti temą ir įvesti tekstą, ir laiškas bus išsiųstas pats.

Privalumai:

  • didelė kalbų bazė;
  • galite pasirinkti svetainės ir teksto temą;
  • gali versti el. laiškus.

Trūkumai:

  • tik sąsają anglų kalba;
  • Ne visada tikslus vertimas;
  • lėtas puslapio įkrovimo greitis.

„Bing” „Microsoft” vertėjas

„Bing” „Microsoft Translator” – glaustas vertėjas su intuityvia sąsaja. „Big Translator” nėra skirtas išsamiam darbui ir teksto analizei. „Bing” – naudinga paslauga, jei norite greitai suvokti bendrą vaizdą be nereikalingų detalių.

„Bing” paslaugos „Microsoft Translator” galimybės:

  • 69 kalbos;
  • garso įvesties palaikymas;
  • automatinis kalbos nustatymas;
  • teksto dubliavimas;
  • galimybė redaguoti vertimą.

„Bing” „Microsoft” vertėjo minusai:

  • teksto įvesties lauke gali būti įrašyta ne daugiau kaip 5 000 simbolių;
  • Nėra žodyno režimo, veikia tik su tekstais.

„Bing Microsoft Translator” atliko darbą – jis tiksliai perteikia angliško sakinio reikšmę.

Geriausi elektroniniai kišeniniai vertėjai

Rankiniai vertėjai primena išmaniuosius telefonus, tačiau neturi telefono modulio. Tuo pačiu metu jų funkcijos yra daug platesnės nei ausinių. Šiuose įtaisuose rasite gidų, vadovų, žaidimų ir muzikos grotuvą, kurie gali padėti užmušti laiką keliaujant. Tačiau modelio kaina padidėja pasirinkus papildomas parinktis.

„Smart Lux

5

★★★★★

redakcinis įvertinimas

100%

klientai rekomenduoja šį produktą

„Smart Lux” su 6,5 colio ekranu verčia balsu iš rusų kalbos ir atgal į 12 kalbų be interneto. 38 papildomos kalbos, į kurias galima versti tekstą iš klaviatūros. Šis įtaisas turi dvi kameras, kurios padeda išversti ženklus ar bet kokį kitą tekstą – tereikia nukreipti objektyvą į žodį ir jo vertimas iškart pasirodys ekrane.

8 branduolių procesorius ir 3 GB RAM užtikrina spartų veikimą. 16 GB vidinę atmintį galima išplėsti naudojant iki 128 GB korteles. Pridėtas rusų kalbos vadovas.

Pagal šį modelį pristatomas kelių etapų interaktyvus kursas su grįžtamuoju ryšiu, kurio metu mokoma taisyklingai tarti žodžius ir frazes. Turistinis frazių rinkinukas 30 kalbų padės paaiškinti bet kokioje buitinėje situacijoje. GPS navigacija ir kelionių vadovai veikia ir neprisijungus prie interneto. Aktyvus triukšmo slopinimas ir profesionalių diktorių atliekamas kalbos įgarsinimas užtikrina kuo tikslesnį atpažinimą ir vertimą.

Privalumai:

  • balso ir teksto vertimas į 50 kalbų;
  • veikimas be interneto;
  • mokymosi kursas su grįžtamuoju ryšiu;
  • fotoaparatai su tiesioginio perkėlimo galimybe;
  • integruotas navigatorius ir kelionių vadovai.

Trūkumai:

  • Brangus (31 000 Euro);
  • kelios vietos, kur galima nusipirkti.

„Smart Lux” – profesionalaus balso ir teksto vertimo įtaisas. Tačiau dėl didelės kainos ir neprieinamumo techninės įrangos parduotuvėse jis nėra lengvai prieinamas.

Kitas Platinum P6

4.9

★★★★★

redakcinis vertinimas

94%

klientai rekomenduoja šį produktą

Kitas „Platinum P6” – profesionalus balso vertėjas, galintis dirbti be interneto ryšio. Modelis palaiko 13 kalbų ir verčia frazes abiem kryptimis. Ji taip pat verčia šnekamąją rusų kalbą į 46 kitas kalbas, tačiau atvirkštinis procesas galimas tik rašant užsienio frazę klaviatūroje.

Į šią programėlę įtraukti kursai, kuriuose galite išmokti pagrindų, skirdami tam kelias minutes per dieną. Frazių knyga palaiko daugiau nei 30 kalbų ir padeda išmokti populiariausias frazes prieš keliaujant į naują šalį. Navigatorius ir 345 šalių vadovas leidžia lengvai naršyti. Į programėlę įtraukta trumpa nuoroda į šalį, informacija apie miestus ir lankytinas vietas, nuotraukų galerija, renginių plakatas.

Tvirtas korpusas, apsaugotas nuo dulkių ir drėgmės. 5,7 colių IPS jutiklinis ekranas su geru ryškumu ir spalvų perteikimu. 6300 mAh akumuliatoriaus talpos pakanka kelioms dienoms naudojimo. Iš vertėjo taip pat galite įkrauti telefoną ar kitą įtaisą. 8 branduolių procesorius ir 6 GB operatyviosios atminties užtikrina didelį našumą atliekant kelias užduotis.

Privalumai:

  • Veikia neprisijungus prie interneto;
  • Palaikomos 59 kalbos;
  • Daug daugiau galimybių;
  • atsparumas dulkėms ir vandeniui;
  • galingas procesorius;
  • didelės talpos akumuliatorius.

Trūkumai:

  • nėra išsamaus vadovo;
  • Didelė kaina (35 000 Euro).

Instrukcijos yra trumpos ir nėra išsamios – naudotojai turi išsiaiškinti įtaisą patys. Žmonėms, kurie neturi techninių žinių, tai gali kelti problemų.

„Xiaomi” AI nešiojamasis vertėjas

4.8

★★★★★

redakcinis vertinimas

81%

Klientai rekomenduoja šią prekę

AI nešiojamasis vertėjas atrodo kaip įprastas diktofonas ar grotuvas. Ploną metalinį korpusą papildo keturi mygtukai, kuriais valdomas visas vertėjas. Dirbtinis intelektas, palaikantis 14 labiausiai paplitusių pasaulio kalbų. Principas toks: pirmiausia reikia įrašyti kalbą, o tada pradėti atkurti gimtąja kalba. Sistema veikia tik tada, kai internetas nuolat veikia gerai.

Be vertimo į gestų kalbą, įtaisas gali pranešti naujienas, orų prognozę ar valiutų kursus. Viršuje esantis šviesos diodas šviečia skirtingomis spalvomis, priklausomai nuo likusios akumuliatoriaus energijos. Beveik nėra vertėjo Rusijoje – geriau užsisakyti jį Kinijos internetinėse parduotuvėse.

Privalumai:

  • Kompaktiškas dydis;
  • Palaikoma 14 kalbų;
  • paprastas valdymas;
  • Maža kaina, palyginti su kitais vertėjais (apie 3000 Euro).

Trūkumai:

  • Neveikia be interneto;
  • Ribota įranga.

Dėžutėje be įrenginio yra tik USB-mikroUSB kabelis. Nei rusifikuotas vadovas, nei maitinimo šaltinis nepridedami.

SKAITYKITE DAUGIAU

10 geriausių kameros mikrofonų

ili – momentinis autonominis kalbos vertėjas (vienakryptis vertėjas žodžiu)

Žiūrėkite šį vertėjo įrenginį „Amazon

Specialiosios funkcijos:

„Iili” momentinis atskiras vertėjo įrenginys palaiko kinų, japonų ir ispanų kalbų vienakryptį vertimą. Geriausia šio vertimo įrenginio savybė yra ta, kad jam nereikia „Wi-Fi” ryšio, todėl jį galima naudoti neprisijungus prie interneto. Funkcija, kurios nėra daugelyje kitų vertimo įrenginių.

Privalumai:

  • Nereikia „Wi-Fi
  • Lengvas ir nešiojamas
  • Elegantiškas dizainas

Trūkumai:

  • Verčiama tik į tris kalbas: ispanų, kinų ir japonų
  • Jis verčia tik į vieną pusę (neverčia ispanų, kinų, japonų į anglų kalbą)

Išvados:

Nors ji palaiko tik tris kalbas, tai, kad ją galima naudoti neprisijungus prie interneto, yra didžiulis privalumas, jei jums reikia vertimo tik į ispanų, kinų ar japonų kalbas.

Nepaisant to, šis modelis yra gana brangus, nes jame numatytas tik vienos krypties perdavimas.

Rekomenduojame, jei jums nereikia „Wi-Fi” ryšio.

Tačiau mes nesutinkame su šiuo modeliu, nes asmuo, su kuriuo kalbate, negali naudotis prietaisu, kad jums atsakytų.

Tiems, kurie nenori leisti pinigų vertėjui ir ieško pigesnio vertimo įrenginio, siūlome susipažinti su geriausiais pigiais vertėjais.

Tai vertimo prietaisai, kuriuos radome už mažiau nei 100 JAV dolerių ir kurie, mūsų manymu, yra verti jūsų dėmesio. Jie atlieka darbą tik už mažesnę kainą:

Įvertinkite straipsnį
( Kol kas nėra įvertinimų )
Layma Petrauskas

Sveiki, bičiuliai namų komforto ir tobulinimo entuziastai! Esu Layma Petrauskas, patyręs dizaineris, turintis daug patirties ir aistros paversti gyvenamąsias erdves stiliaus ir ramybės prieglobsčiu. Leiskite pakeliauti po mano dizaino odisėją, kurioje kiekvienas planas - tai drobė, o kiekviena erdvė - galimybė išausti elegancijos ir ramybės gobeleną.

Moterų žurnalas | Mada, grožis, kasdienybė ir namų priežiūra, psichologija ir santykiai
Comments: 1
  1. Rytis Kazlauskas

    Ar gali pasidalinti patirtimi ir pasakyti, kokie yra penki geriausi įrenginiai, kuriais galima versti iš vienos kalbos į kitą realiuoju laiku? Norėčiau sužinoti, kokie yra patikimiausi variantai įrenginiams, kurie leistų lengvai bendrauti su žmonėmis, kalbančiais skirtinga kalba. Galbūt gali rekomenduoti patikimą ir efektyvų įrankį, kurio galima naudotis be interneto ryšio? Labai dėkoju iš anksto už pagalbą ir patarimus!

    Atsakyti
Pridėti komentarų