...

Kokia kalba kalbama Juodkalnija?

Kokia kalba kalbama Juodkalnija?

Bet kalba istorija yra sudėtinga ir įdomi, tačiau valstybinės kalbos juodkalnijos istorija gali būti laikomas vienu iš labiausiai neįprasta. Juodkalnija – maža šalis prie adrijos jūros pakrantėje, gyventojų, iš kurių šiek tiek daugiau nei 600.000 žmonių.Nepriklausomas tai respublika tapo tik 2006 metais, nors ji minima viduramžių kronikose.

Nuo 1946 iki 1992 metų, šalis buvo dalis jugoslavijos, tada iki 2006 – valstybinei sąjungos serbijos ir juodkalnijos. 2006 m. Juodkalnija išėjo iš europos sąjungos ir tapo nepriklausoma valstybe.

Juodkalnijos gyventojai, nepaisant nedidelio skaičiaus, sudaro atstovai iš kelių tautybių. Tai juodkalniečiai, serbai, albanų, kroatų, bosnių, italai, čigonus. Turtingiausia istorija ir maišymas įvairių tautų apie gana kompaktišką teritoriją nustato juodkalnijos adverbo savybes.

Kokia kalba yra oficiali?

Valstybinė nacionalinė kalba pripažinta respublikoje juodkalnija. Iš esmės tai yra vienas iš serbohorvatskio dialektorių. Ši tarmė buvo vadinamas jeka-pečių ir, kartu su serbų, kroatų, bosnių remiasi pietų slavų kalbomis vakarų pogrupio.

Ginčas apie kuriuos kalba bus pripažinta pareigūnas, pradėjo juodkalnija vėlai 90s, o ypač apsunkina 2007. Prieš šią valstybinę kalbą buvo serbų. Valstybės kalbos klausimas buvo labiau politinis nei lingvistinis pobūdis. Oficialaus chernogorskio statusas buvo gautas tik 2011 m. Ir tarptautiniuose standartuose buvo pavadintas juodkalnija. Štai kodėl, pasak surašymo rezultatai 2011, tik 37% piliečių pripažino juodkalnijos gimtąją kalbą.

Tai buvo daugiausia gyventojai centrinėje šalies dalyje. Mokyklose ir įstaigose nėra taikomos „chernogorsk”, bet mokėsi „gimtosios kalbos”.

Pagrindiniai skirtumai tarp juodkalnijos kalba nuo serbų yra balsių ir jų raštu tarimas – serbų ji yra sunkiau, ir chernogorsk – minkštas. Tai ypač pasakytina apie garsų [e] ir [JE], tai yra forma [uje] dažniau rasti, panašus į starlistanovsky „yat”. Per pokalbio versiją tai yra daugiau būdingas pietinių šalies regionų, o šiauriniuose regionuose, ji tampa sunku.

Į juodkalnijos žodyną, yra žodžiai iš visų netoliese pietų slavų. Originalios žodžiai randami, tačiau yra keletas iš jų, kad kalbėti apie tam tikrą kardinolo skirtumų rūšies. Kadangi toks maišymas tarmių, kalbininkai mano chernogorsky apie naują. Iš kalbos normų nestabilumas rodo, kad literatūrinė kalba juodkalnijoje dar nebuvo suformuota, tam tikros kalbos taisyklės egzistuoja tik oficialiuose dokumentuose.

Rašytinė juodkalniečių turi kitą neįprastą funkciją – jame kirilica ir lotynų, nors pastaraisiais metais, lotynų vis dažniau naudojamas oficialiuose dokumentuose, kurie aiškiai perduoda fonetinius skirtumus. Be literatūrinio kūrinio, nėra jokių apribojimų dar.

Toks dvigubas prašymas paaiškinti tuo, kad skirtingu laiku respublikos teritorijoje lėmė abiejų vakarų ar rytietiškų kalbos kultūros. Į šnekamosios galimybės pietų slavų kalbos mažai skiriasi vienas nuo kito, todėl atstovai iš įvairių tautų, gyvenančių respublikos teritorijoje suprasti vienas kitą be jokių sunkumų.

Suprasti russian?

Visos slavų kalbos turi bendrų šaknų, todėl daugeliu būdų atrodo vieni kiti. Chernogorsko kalba nėra išimtis. Rusų kalba ir juodkalnija turi daug bendrų funkcijų. Kai kurie žodžiai yra panašūs arba labai panašūs arba suprantami: taip – „taip,” ne – „ne”, geras popietė – „dobrya dan”, geras – „geras”, jūros žuvis – „morsk riba”, miestas – „grad”.

Turizmas ir poilsis juodkalnijoje tampa vis populiaresnis tarp rusų. Šalies gyventojų yra labai šiltas, kad rusakalbių turistų, rusų žinoti ir suprasti daug juodkalniečiai, ypač tiems, kurie yra glaudžiai susiję su turizmo verslo: vadovai, viešbučiai, pardavėjų, padavėjų.

Rodyklės, iškabos, informacijos lentos, meniu restoranuose dažnai dubliuoti anglų ir rusų kalbomis, todėl yra gana lengva sutelkti čia. Su praeiviai tai geriau susisiekti rusų klausimą. Anglų žino ne visi gyventojai.

Rusų, pataikyti juodkalnijoje, gali nebijoti, kad jis nesupras. Bet daugiau visavertė bendravimo verta išmokti keletą frazių. Tai padės išvengti galimų sunkumų bendraujant su vietos gyventojų.

Bendravimas sudėtingumas

Ėjimas į kelionę į juodkalniją, net jei nėra noro išmokti kalbą, reikia žinoti savo funkcijas,. Kai kurie žodžiai, nepaisant panašumų su rusų, turi kitą arba net priešingą prasmę. Pavyzdžiui, įprasta „teisė” į chernogorsk reiškia „tiesiai”, rusijos „maniakas” yra „deficitas” ir „gėda”, „sutrikimas”, – teatro. Keblus žodis „viduriavimas” už chernogorstsev – „pride”, todėl rusijos posėdį piktnaudžiavimas „aš pats dovanoti mergina” į chernogorsk yra visiškai teigiamas – „aš didžiuojuosi mergina”.

Juokingi keliautojas kalbančių rusų, įprasta žodis „dešrelės” garsai. Be chernogorski, tai „horst”. Rusų veiksmažodis yra imperatyvaus uždegimo „mes” nėra išvis reiškia kvietimą į kelionę, o tai reiškia „valgau” ir „valgyti” tai ne kvietimas į valgį, bet sakinys „try” arba „try „.

Kai daugiau neįprastų leksinės reikšmės:

  • „aš esu kenksmingi”, – aš geras, geras, vertas+
  • „duby” – gylis+
  • „vakarai” – vabalas+
  • „pilvo” – gyvenimas+
  • „išsaugota” – maisto+
  • „menas” – patirtis+
  • „slapukai” – kepti mėsos+
  • „sideless” – saugos+
  • „apsauga”, „saugumo tarnyba” į užrašai ant saugumo pareigūnų forma atrodys obezbedenje.

Nepatogioje situacijoje, galite gauti, naudodami įprastus žodžius „rungtynes” ir „vištiena”. Jie yra konsonant su juodkalnijos šiurkščiavilnių vyrų ir moterų lytinių organų, tiesiog kalbėjimo, – rusijos kilimėlis. Pati paukštis turėtų būti vadinamas „kokoska” ir vištienos mėsa – „pilech mėsa” arba „pilatina”.

Bet kuri kalba yra originali ir neišsenkanti, kartais net atrodo, kad suprantamos frazės paslėpti visiškai kitą reikšmę. Bet bet kokia nepatogioje situacijoje būtina išlaikyti draugiškumą ir ramybę, vadovaujant tik sveikam protui. Atradimas gali atverti šypseną, išraiškingus gestus ir intonaciją.

Eiti į kitą šalį, bendraujant su kitais žmonėmis, net turint slavų šaknų, būtina prisiminti, kad kiekviena kalba turi savo savybes ir bus visiškai naudinga mokytis bent kelios bendros frazės ir žinoti dviejų ar trijų dešimčių dešimčių vertės žodžiai. Tai palengvins bendravimą ir maloniau ir bus pagarbos vietos kalbos kultūrai pasireiškimas.

Kaip mokytis?

Mokytis užsienio kalbų, yra daug metodų. Bet, ruošiantis trumpą laiką, aš tikrai nenoriu praleisti laiko ir stiprybės šiuo metu, ir tai yra visiškai neprivaloma. Chernogorsky vis dar nėra tarptautinis anglų kalba. Tiems, kurie nuolat gyvens juodkalnijoje, žinios apie kalbą bus palaipsniui, rusijos ir chernogorskio giminysis čia vaidina didelį vaidmenį. Tačiau pastoviai ir trumpalaikiams bendravimui žinios apie sunaudojamų žodžių ir išraiškų žinios bus labai naudingos.

Tai gali labai padėti paprasta, bet labai veiksminga technika, kuri neužima daug laiko. Jis tinka bet kokios kalbos kūrimui, o siūlinei slavai – ypač.

    Technika buvo vadinama „kalbos matrica”. Esmė yra tokia.

    • Judėjimas nuo lengva į sudėtingą. Pirma, paprasta ir arčiausiai rusijos tariant, frazių, pasiūlymai ir trumpų tekstų yra tiriamas, tada užduotys yra sudėtingos.
    • Toliau, jums reikia įjungti garso įrašą ir klausytis kalbos medžiagos.
    • Nesikreipdama į spausdinto teksto, pabandykite suprasti, ką mes kalbame apie, skirti atskiras frazes, žodžius. Pasikartojanti klausytis stovint, kol atrodo, kad apskritai teksto esmė yra aiški.
    • Atviras atspausdintas tekstas, skaityti garsiai ir klausytis garso įrašymo tuo pačiu metu, lyginant tarimo ir rašymo funkcijas. Norėdami perkelti šiame etape rankena.
    • Atviras vertimas raštu ir patikrinti nepriklausomų spėlionės teisingumą.
    • Klausyti kelis kartus ir kalbėti garsiai garso įrašai, korpusai teisė vertimas.

    Toks metodas leidžia atlikti visus etapus mokymosi bet laisvo laiko: kelyje, kai praktikuojantis namų reikalus, pasivaikščioti. Keli pasikartojimas ir sąmoningas požiūris bus leidžiama prisiminti kalbos medžiagą tvirtai ir ilgą laiką. Padės bendrauti ir maža frazės, kuri apima dažniausiai pasitaikančius žodžius ir išraiškas.

    Kiekviena kalba yra turtinga, originali ir įdomu. Tai neatsiejama nuo žmonių istorijos ir kultūros. Juodkalnijos kalba nėra išimtis. Montenegrorino mokymasis gali tapti įdomiu hobiu ir skatinti įdomų bendravimą, taip pat stiprių draugiškų ir verslo tarptautinių santykių sukūrimą.

    Apie tai, kaip jie sako juodkalnijoje, žiūrėkite toliau.

    Įvertinkite straipsnį
    ( Kol kas nėra įvertinimų )
    Layma Petrauskas

    Sveiki, bičiuliai namų komforto ir tobulinimo entuziastai! Esu Layma Petrauskas, patyręs dizaineris, turintis daug patirties ir aistros paversti gyvenamąsias erdves stiliaus ir ramybės prieglobsčiu. Leiskite pakeliauti po mano dizaino odisėją, kurioje kiekvienas planas - tai drobė, o kiekviena erdvė - galimybė išausti elegancijos ir ramybės gobeleną.

    Moterų žurnalas | Mada, grožis, kasdienybė ir namų priežiūra, psichologija ir santykiai
    Comments: 1
    1. Raminta Paukstiene

      Kokia kalba kalbama Juodkalnijoje? Ar kalbama Juodkalnijoje anglų kalba? Ar vietiniai gyventojai kalba kitą vietinę kalbą?

      Atsakyti
    Pridėti komentarų